古希腊语5 (H)
模块供应商: Classics
学分数: 20 [10 ECTS credits]
水平:6
教学用语: 秋天 / 春天 term module
先决条件:
模块化的必备条件: This module is designed for those students at any level who have passed Ancient Greek 4 or equivalent.
相关内容:
模块被排除在外:
目前从: 2021/2
模块召集人: 蒂莫西·达夫教授
电子邮件: t.e.duff@reading.ac.uk
模块类型:
概述模块描述:
The module aims to enable students to improve their skills in reading a range of Ancient Greek authors with fluency, and to gain practice in the analysis of the literary texts studied. 学生还将练习隐形翻译。
目的:
该模块旨在提高学生流利阅读一系列古希腊作家的技能,并获得对所NBA投注[手机]俱乐部研究的文学文本进行分析的实践。 学生还将练习隐形翻译。
可评估的学习成果:
在本单元结束时,学生将能够:
- 翻译冗长的准备好的古希腊语文本;
- 具备分析文学风格和结构的能力;
- translate a passage of Ancient Greek unseen.
额外的结果:
该模块还鼓励学生发展书面沟通和团队合作的技能
大纲内容:
该课程每周上课三小时。 每周至少花一个小时来巩固和扩展语法知识和理解,特别是通过隐性翻译的工作。 阅读的文本可能包括品达、埃斯库罗斯、阿里斯托芬、修昔底德和希腊诗歌。
教学方法简述:
该模块以研讨会的形式进行,鼓励学生参与翻译和讨论
秋天 | 春天 | 夏天 | |
研讨会 | 30. | 30. | |
引导自主学习: | 70 | 70 | |
按学期划分的总学时 | One hundred. | One hundred. | |
模块总学时 | 200 |
方法 | 百分比 |
书面作业,包括论文 | One hundred. |
总结性评核-考试:
总结性评估-课程作业和课堂测试:
总结性评估将包括:
- 春季学期第一周周五中午12点前交一份书面作业,包括以下一项或多项:文章的评论或分析和/或基于所读文本的文章。
- 一个两小时的课堂测试,包括:翻译、分析和讨论准备好的文本; 指定作者的未见翻译。
形成性评价方法:
形成性评价将酌情采取测试语法知识和翻译能力的形式。
逾期提交的处罚:
支助中心将对逾期提交的工作实行下列处罚:
- 在原定截止日期(或任何正式同意的延期截止日期)之后提交的作业:截止日期后的每个工作日(或其中的一部分)将从该作业的总分数中扣除10%的分数,最多可达五个工作日;
- 如果作品在原始截止日期(或任何正式同意的截止日期延长)后超过五个工作日提交:将记录零分。
You are strongly advised to ensure that coursework is submitted by the relevant deadline. 您应该注意,建议在未完成状态下提交作业,而不是没有提交任何作业。
通过考试的评估要求:
40%的总体
重新安排:
如果课程成绩达到40%或以上,课程将继续进行。 否则必须在8月份重新提交。
额外费用(适用时指定):
- 要求的课本:无
- Specialist equipment or materials: None
- Specialist clothing, footwear or headgear: None
- Printing and binding: None
- Computers and devices with a particular specification: None
- Travel, accommodation and subsistence: None
最后更新: 2022年1月25日
本模块描述中包含的信息不构成学生合同的任何部分。