内部

CL3G4 -古希腊语4 (H)

古希腊语4 (H)

模块供应商: Classics
学分数: 20 [10 ECTS credits]
水平:6
教学用语: 秋天 / 春天 term module
先决条件:
模块化的必备条件: This module is designed for those students at any level (C I or H) who have completed Ancient Greek 3 or equivalent.
相关内容:
模块被排除在外:
目前从: 2021/2

模块召集人: 杰基·贝恩斯夫人
电子邮件: j.baines@reading.ac.uk

模块类型:

概述模块描述:

该模块旨在提高学生阅读一系列古希腊作家的技能,并使其更加流畅,并发展语法、句法和词汇方面的高级知识。 此外,学生将在分析所学习的文学文本方面获得实践。 学生还将练习隐形翻译。


目的:

该模块旨在提高学生阅读一系列古希腊作家的技能,并使其更加流畅,并发展语法、句法和词汇方面的高级知识。 此外,学生将在分析所学习的文学文本方面获得实践。 学生还将练习隐形翻译。


可评估的学习成果:


  • 翻译冗长的准备好的古希腊语文本;

  • 精通古希腊语法的所有形式和结构;

  • 翻译一段恰当的古希腊文;

  • 分析所学课文的内容


额外的结果:

该模块还鼓励学生发展书面沟通和团队合作的技能。


大纲内容:
该课程每周上课三小时。 每周至少要花一个小时复习语法和句法。 阅读的文本可能包括荷马、索福克勒斯、希罗多德、普鲁塔克、柏拉图。

教学方法简述:

该模块以研讨会的形式进行,鼓励学生参与翻译和讨论。


联系时间:
  秋天 春天 夏天
研讨会 30. 30.
引导自主学习: 70 70
       
按学期划分的总学时 One hundred. One hundred.
       
模块总学时 200

总结性考核方法:
方法 百分比
书面作业,包括论文 One hundred.

总结性评核-考试:

总结性评估-课程作业和课堂测试:

总结性评估将包括:




  1. 春季学期第一周周五中午12点前交一份书面作业,包括以下一项或多项:文章的评论或分析和/或基于所读文本的文章。

  2. 一个两小时的课堂测试,包括:翻译、分析和讨论准备好的文本; 指定作者的未见翻译。


形成性评价方法:
形成性评价将酌情采取测试语法知识和翻译能力的形式。

逾期提交的处罚:

支助中心将对逾期提交的工作实行下列处罚:

  • 在原定截止日期(或任何正式同意的延期截止日期)之后提交的作业:截止日期后的每个工作日(或其中的一部分)将从该作业的总分数中扣除10%的分数,最多可达五个工作日;
  • 如果作品在原始截止日期(或任何正式同意的截止日期延长)后超过五个工作日提交:将记录零分。
The University policy statement on penalties for late submission can be found at: /web/FILES/qualitysupport/penaltiesforlatesubmission.pdf
You are strongly advised to ensure that coursework is submitted by the relevant deadline. 您应该注意,建议在未完成状态下提交作业,而不是没有提交任何作业。

通过考试的评估要求:
40%的总体

重新安排:

如果课程成绩达到40%或以上,课程将继续进行。 否则必须在8月份重新提交。


额外费用(适用时指定):


  1. 要求的课本:无

  2. Specialist equipment or materials: None

  3. Specialist clothing, footwear or headgear: None

  4. Printing and binding: None

  5. Computers and devices with a particular specification: None

  6. Travel, accommodation and subsistence: None


最后更新: 2022年1月25日

本模块描述中包含的信息不构成学生合同的任何部分。

现在要做的事情