cl1g1 -古希腊语
模块供应商: Classics
学分数: 20 [10 ECTS credits]
水平:4
教学用语: 秋天 / 春天 term module
先决条件:
模块化的必备条件: This module is designed for those at any level who have not learned any Ancient Greek previously. 它假定不了解该语言。
相关内容:
模块被排除在外:
目前从: 2021/2
模块召集人: 杰基·贝恩斯夫人
电子邮件: j.baines@reading.ac.uk
模块类型:
概述模块描述:
这个模块的目的是教给学生一些古希腊语言的元素,并使他们能够在初级水平上阅读古希腊文。
目的:
这个模块的目的是教给学生一些古希腊语言的元素,并使他们能够在初级水平上阅读古希腊文。
可评估的学习成果:
在本单元结束时,学生将能够:
- 翻译古希腊语的简单段落;
- 理解和使用古希腊语法和词汇的重要元素。
额外的结果:
该模块还鼓励发展对团队工作有用的技能。 此外,学生将被介绍到古希腊文学和文化的一些方面。
大纲内容:
课程将以语法指导和翻译练习为主。 The text used may be Wilding 初学者希腊语, in which case we shall aim to cover 1-23.
教学方法简述:
该课程每周将以四次研讨会的形式教授。 鼓励学生参与课堂活动和讨论
秋天 | 春天 | 夏天 | |
研讨会 | 40 | 40 | |
引导自主学习: | 60 | 60 | |
按学期划分的总学时 | One hundred. | One hundred. | |
模块总学时 | 200 |
方法 | 百分比 |
由学校管理的班级考试 | One hundred. |
总结性评核-考试:
N/A
总结性评估-课程作业和课堂测试:
- 秋季学期第七周进行一次45分钟的闭卷翻译考试。 这将占总分的10%。
- 两次课堂测试,每次一小时,每次占总模块分数的30%。 The first test will be in week 1 of the 春天 term, the second in week 10 of the 春天 term.
- 在夏季学期的第二周进行一次一小时的课堂测试。 这占总分的30%。 Content to be: unseen passage for comprehension; 未被翻译的段落; a small number of English to Greek sentences.
在夏季学期的第一周会有一节复习课。
形成性评价方法:
此外,还会有关于词形、词汇、句法结构和翻译的频繁测试和家庭作业。 这些只被认为是形成性的,不会对最终评估有帮助。
逾期提交的处罚:
支助中心将对逾期提交的工作实行下列处罚:
- 在原定截止日期(或任何正式同意的延期截止日期)之后提交的作业:截止日期后的每个工作日(或其中的一部分)将从该作业的总分数中扣除10%的分数,最多可达五个工作日;
- 如果作品在原始截止日期(或任何正式同意的截止日期延长)后超过五个工作日提交:将记录零分。
You are strongly advised to ensure that coursework is submitted by the relevant deadline. 您应该注意,建议在未完成状态下提交作业,而不是没有提交任何作业。
通过考试的评估要求:
40%的总体
重新安排:
在休整期内重新评估。
额外费用(适用时指定):
- 要求的课本:无
- Specialist equipment or materials: None
- Specialist clothing, footwear or headgear: None
- Printing and binding: None
- Computers and devices with a particular specification: None
- Travel, accommodation and subsistence: None
最后更新: 2021年4月8日
本模块描述中包含的信息不构成学生合同的任何部分。